Contract For The Revision And Translation Of Texts And Subtitling Of Videos Managed By The Language Planning Service Of The Department Of Health. It Includes The Following Tasks: • The Revision Of All Types Of Written Texts In The Field Of Health Administration: Administrative And Legal Documents, Informative Or Technical Texts Intended To Be Published In Printed Or Electronic Format, Whether They Are Originals Or Printing Proofs, Periodicals And Specialized Texts That Require In-Depth Knowledge Of Terminology In The Field Of Health Sciences. • The Translation Of Texts Of The Type Mentioned In The Previous Paragraph. • The Revision, Adaptation And Translation Of Terms And Names In The Field Of Health Sciences, In Accordance With The Methodology Established In Each Case (Snomed-Ct, Cim Or Others), To Guarantee Semantic Equivalence, The Traceability Of The Proposed Solutions And The Documentation Of The Sources Used. • The Subtitling In Catalan Or Spanish, With Grammatical Correction, Of Videos That Are Disseminated Through Social Networks (Institutional, Informative, Training, Conferences Or Webinars).
Prośba o składanie wniosków
Postaramy się o najdokładniejsze i najbardziej aktualne informacje dostępne na naszej stronie, ale nie możemy zagwarantować, że wszystkie dostarczone informacje są bezbłędne.
Jeśli masz jakiekolwiek sugestie mające na celu korektę tego ogłoszenia, proszę powiedz nam.